Полиглот. Выучим английский язык за 16 часов
Добрый день! Сегодня наше пятое занятие. Мы постепенно приближаемся к тому заветному моменту, когда мы будем свободно и с удовольствием общаться по-английски на самые разные темы. Но вначале я напомню несколько важных моментов. Процесс освоения вот этого элементарного уровня подразумевает две вещи. Во-первых, мы стараемся довести до автоматизма ряд очень важных, очень полезных структур, которые представляют собой стержень английского языка. Вы помните, что мы начали со схемы-формулы глагола (глагола вообще):
и отдельную схему мы с вами разобрали, связанную с глаголом-связкой быть (to be, I am, you are и т.д.):
и отдельную схему мы с вами разобрали, связанную с глаголом-связкой быть (to be, I am, you are и т.д.):
Мы с вами познакомились с системой местоимений:
- группа местоимений, которая отвечает на вопрос КТО? (I, you, he, she…)
- косвенные местоимения, отвечающие на вопрос КОГО?/КОМУ? (me, he, her…)
- притяжательные местоимения, отвечающие на вопрос ЧЕЙ? (my, your, his, our…)
Это две самые важные структуры, которые позволяют нам начать процесс комбинирования. Т.е. даже из небольшого количества слов, пары десятков глаголов, создавать очень большое количество комбинаций. Потому что схема глагола дает нам возможность варьировать наше высказывание исходя из категорий времени и формы высказывания (утверждение, отрицание, вопрос).
Мы взяли несколько очень полезных групп слов — вопросительные слова, некоторые предлоги — и попробовали немного говорить о себе. В общем-то, это и является основной нашей целью.
И напомню, что помимо освоения вот этих вот структур, которые мы доводим до уровня автоматизма… Каким способом? Повторением. Причем повторением, главные моменты в котором это регулярность (повторяю, много времени на это не требуется). Второй момент — это настройка на определенный образ, связанный с языком. Вот мы попробовали с вами на предыдущих занятиях представить, какой образ, какая ассоциация у нас возникает, когда мы говорим английский язык. Этот образ позволяет сделать язык объемным. Т.е. перенести со страницы тетрадки или доски, на которых мы пишем эти схемы, в пространство, сделать это новым измерением, новой средой, куда мы можем войти, ощущать себя там комфортно. И при необходимости — выйти. И создать такой некий кодовый знак, пароль, настроившись на который, мы можем осуществить этот вход в это многомерное пространство.
Вот что сегодня для вас ассоциируется с английским языком? Что возникает сразу? Какое ощущение, какой образ приходит? Навскидку. Осталось то, что было, или появилось что-то новое? Потому что у образов есть своя динамика.
Вот что сегодня для вас ассоциируется с английским языком? Что возникает сразу? Какое ощущение, какой образ приходит? Навскидку. Осталось то, что было, или появилось что-то новое? Потому что у образов есть своя динамика.
Что же это?
Ваша фамилия не Раскольников?
Кстати, интересно то, что люди, владеющие несколькими языками, очень часто могут найти цветовое соответствие я языка какому-то определенному цвету или набору цветов.
Вот! Я надеюсь, вам удалось найти секунды и минуты для того чтобы продолжать работать с этой схемой (глаголов, прежде всего). Остались или, может быть, появились какие-то вопросы, связанные с этими схемами? Или более-менее все понятно?
Так вот, следующая модель, схема, которая нам понадобится, это прилагательное.
Прилагательные в английском языке
Прилагательное — это слово, описывающее качество. Какой? Плохой — хороший. Большой — маленький.
Так же как базовых глаголов у нас несколько десятков (50 — 60), так и основных, ключевых прилагательных тоже не очень много. Порядка 30 — 40 прилагательных, которые охватывают опять-таки те же 90% устной речи практически в любом языке. Но прежде всего нас интересует то, каким образом прилагательные могут изменяться. А изменяться они могут по степени сравнения. То есть: хороший — лучше, высокий — выше и так далее. По-английски есть два возможных варианта. Большинство английских слов короткие, односложные. Поэтому базовая схема такая.
Например, слово старый — old.
Чтобы нам сказать «старше», то есть использовать сравнение (старше, чем…), мы добавляем окончание -er:
Сравнение всегда [на самом деле не всегда] требует слова ЧЕМ: старше, чем… лучше, чем… Слово ЧЕМ (союз) по-английски это «than».
«Он старше, чем ты», — как сказать?
Самый старый, старейший — oldest (добавляется окончание -est).
Очень часто, так как сарейший это, как правило, один кто-то, или одна, то используется артикль the, который, как вы помните, происходит от слова «этот». Этот самый старый, этот старейший — the oldest.
Таких слов больше всего. Если слово длинное, там лепить какие-то еще окончания (-er или -est) уже некуда. Если мы возьмем слово красивый — beautiful, мы уже не можем с ним поступить так, как поступили со старым. С красивыми так не поступают . Поэтому мы используем еще один способ, который существует и в русском языке — добавляем слово «более» (более и наиболее). Более красивый. По-русски можно сказать «красивее», а можно сказать более красивый.
— …
Теперь самый красивый, наиболее красивый:
Не всегда, но очень часто используется артикль the.
Если мы указываем на кого-то или на что-то, что обладает вот этим вот признаком (максимальным):
She is the most beautiful girl.
He is the oldest man in this room.
He is the oldest man in this room.
Например,
То есть, иногда артикль выпадает.
Это вопрос, аналогичный тому, сколько песчинок в куче. Есть случаи, когда используются два варианта. Когда англоязычный человек, почесав голову, думает, к коротким оно или к длинным относится. Например stupid. Вообще-то more stupid, а может быть и stupider.
Есть явно короткие слова, есть явно длинные. Есть промежуточные, у которых эта норма иногда такая гуляющая. Как правило, двусложные слова тоже длинные. Но не всегда. Например, слово рано, ранний — early — там earlier.
Stupidest, да. Хотя формально лучше говорить most stupid.
Так мы постепенно перейдем к процентам
Итак, внимание! Во всех языках почему-то (никто это пока не объяснил) два самых употребительных прилагательных — в русском, английском, итальянском и прочих — имеют неправильные формы. Это слова хороший и плохой. По-русски мы говорим хороший, а степень сравнения — лучше. Корень совсем другой. Плохой — хуже. Совсем разные слова. Вот та же история и в английском:
Ну, я думаю, что поймут! Некоторые даже не осудят. Но все обратят внимание)
Говорят «я чувствую лучше» — I feel better.
Нет, конечно! Если есть с чем сравнивать, то сравниваем, если не с чем сравнить — не сравниваем. Поэтому эти слова в скобочках, чтобы знать, какое слово используется.
Та же история со словом плохой:
Черви.
— О боже! К чему вы про червей?
Тоже ничего хорошего, если вы не рыбак
Ну, для иллюстрации можно написать такую пословицу:
Кстати, очень полезно, когда уже осваиваются основные структуры, добавлять в речь не просто новые слова, а целые обороты, выражения, идиомы, афоризмы.
Если по научному, это решается с помощью интонации. Более того, в сленге слово babочень часто означает «хороший», «классный».
То есть это все зависит от интонации, эмоций, отношения.
Страшный, некрасивый, ужасный. Ну, это может иметь отношение к каким-то физическим показателям, а может употребляться в переносном смысле:
Да. Ну ведь по-русски тоже есть очень много слов: ужас, страх, кошмар, мрак.
Поэтому очень важно довести до автоматизма основную структуру и основные, самые частотные слова. После этого возникает ощущение свободы, которое позволяет нам расширять возможности, добавлять какие-то синонимы. И когда мы с вами перейдем к такой более связной и развернутой речи, то надо будет подключить еще несколько физиологических моментов. Ритм. То есть, когда мы начинаем говорить, говорить надо не медленно и не быстро, а комфортно. Когда, например, работает синхронный переводчик — знаете, да? который параллельно переводит текст, поступающий ему в наушник — профессиональный синхронный переводчик никогда не стремиться угнаться за тем, кто быстро говорит, и не тормозит, если выступающий говорит медленно. Он выбирает свой ритм, который ему комфортен. И, таким образом, возникает ощущение плавной, связной, ритмичной, свободной речи.
Самое главное — пропорция. Кого-то переводят: одно слово — одним словом. Кого-то — десять слов тремя словами. Кого-то — двадцать пять восемью.
Ну, советовать трудно. Это все равно, что советовать лечить несколько болезней. Есть, во-первых, вопрос индивидуальной мотивации — кому для чего надо. Потому что очень часто язык учат не потому что надо, а потому что «надо бы». Как-то неприлично не знать, все знают, а я не знаю! Это хлипкая мотивация. Мотивация должна быть реальная. Если мотивация к одному языку перекрывает мотивацию к другому, то, естественно, одно перекрывает другое. А второй момент, чтобы они не смешивались, если, допустим, более-менее равные мотивации или мотивация приходит в разные периоды жизни, это обязательная привязка к образу. То есть те ассоциации, про которые мы говорим, это как связка ключей: вот сейчас мне не нужен итальянский — все, я его временно забыл. Но настало время, я достал из связки: так, что у меня с Италией связано? Запах горелой пиццы, песни Челентано, развалины Колизея. Открыл и вошел через этот образ — ага, вот они все структуры: так, глаголы у нас так, прилагательные так… Все, закрыл, ушел в другой образ. Сейчас мне надо перестроиться на другой образ. Так, английский. Что у нас здесь?
Слова для выражения времени. Употребление предлогов времени в английском языке
Итак, сейчас мы возьмем такую тему, как параметры времени. Все, о чем мы говорим, нуждается в каких-то временных индикаторах. Ну, самые основные слова, связанные со временем, это, естественно:
Если мы говорим о периоде времени, через который что-то произойдет (через день, через неделю, через год и т.д.) то используем предлог in:
Нет.
А чтобы сказать «какое-то время назад», то говорим ago:
…
Алиса, как сказать «я приеду через 3 дня»?
Да. Олег, как сказать «он уехал 2 дня назад»?
Как сказать «я увижу тебя через неделю»?
Да. Или I will see you in a week (как мы помним, a — это сокращенная форма от one).
Настя, как сказать «я видела его 2 недели назад»?
Володя, как сказать «вчера я не работал, но сегодня буду работать»?
Ну, можно.
Will это и есть будущее время.
I will be… Я буду… Но это будет означать, что я буду присутствовать, я буду находиться.
Нет.
Will be никогда не означает «я буду что-то делать». Это означает только «я буду находиться, присутствовать».
— А можно сказать «I be there»?
Нет.
I will be there. — Я буду там.
I will be there. — Я буду там.
«I’ll be there»?
В этой песне проглатывается will и говорится I’ll be there. Но ‘ll все равно там звучит.
Аня, а как сказать «Зимой я поеду…»? И скажите, куда вы поедете, если поедете.
Даша, как сказать «Через час мы пойдем домой»?
Да.
In an hour we will go home.
In an hour we will go home.
Михаил, как сказать «Я был здесь вчера»?
А как сказать «Я буду здесь завтра»?
Будущее! Где у вас написано?
Да.
По поводу предлогов. С предлогами тоже часто ошибаются, когда говорят о времени. Когда мы говорим время, то есть час, то используем предлог at:
— А вот in это же «в», правильно?
Да.
Когда мы говорим про день недели, то используем on:
А in используется с месяцами и временами года:
А что это значит?
Next winter.
Предлог in означает «в», когда мы говорим о периоде времени, а в другой ситуации —«через».
То, что было «до того» это before, а то, что будет после, это after (помните, afternoon?):
The spring comes after winter.
Да.
Знаете, как в рекламе средств для похудения фотографии before и after.
— Это очень понятно, кстати.
Ну, дни недели, названия месяцев — они более-менее известны. Их нет смысла записывать?
Они в каждом календаре присутствуют, но давайте их напишем:
ON
Это все имена языческих богов. Водон или Один (Wednes) был основной скандинавско-германский бог-громовержец. Friday — богиня любви Фрея. Monday — это день Луны, Saturday — Сатурна, Sunday — Солнца. Thursday — бог Тор. Tue — …
Михаил, как сказать: «Я приду в понедельник»?
Возможно произношение «фрайди» или «фрайдэй».
Итак, со всеми днями недели, — если мы говорим, что в этот день что-то происходит, то используем предлог «on».
Теперь месяцы:
IN
Bless you!
Но это ничего не значит по-английски. Так не говорят.
Такого нет.
После того, как человек чихнул, это «Bless you!». А «будь здоров» это скорее «Be well!».
Well это еще и здоровый.
Ну, если мы говорим в каком-то месяце — in January.
Есть еще такой важный момент. Три слова: last (в прошлом), this (в нынешнем) и next (в следующем), с которыми не нужен никакой предлог:
И еще слово «раз»:
Вот таким образом мы обозначаем время. Это еще один ресурс, который расширяет возможности того, о чем мы говорим. Потому что когда мы перейдем к историям (а цель — уметь рассказать историю) — либо о том, что уже произошло, либо о том, что будет в будущем, или какая-то последовательность событий — обязательно, неизбежно говориться о времени.
Это значит любой период времени — будь то время года, месяц, неделя, год — могут без всякого предлога сочетаться со словами прошлый, этот (нынешний) и следующий:
…
…
Можно сказать «в следующем месяце», а можно сказать в «в следующем мае».
Как сказать «в следующий вторник»?
А как сказать «прошлым летом»?
А как сказать «в прошлый раз»?
А «на этот раз»?
А на следующей неделе?
— А вот какой предлог там используется?
Никакого! Вот именно поэтому мы здесь их и написали.
Чтобы подвести итог. Все это обозначения разных периодов времени: дни, недели, месцы, годы, времена года. С теми предлогами, которые с ними сочетаются. Нам осталось написать времена года:
IN
Надо запомнить эти слова, связанные с периодами времени и те предлоги, готорые с ними используются.
Да «n» не слышно.
Итак, сегодня мы с вами освоили слова, связанные с категорией времени и структуру прилагательного — степени сравнения (более чем, лучше, хуже).
Как сказать «я моложе, чем он»?
Да. А как сказать «сегодня я говорю лучше, чем вчера»?
А как сказать, Саша, «вчера я говорила хуже, чем сегодня»?
Володя, как сказать «сегодня она более красива, чем вчера»?
Настя, как сказать «ноябрь короче, чем октябрь»?
Аня, как сказать «февраль самый короткий месяц»?
Даша, а как сказать «Москва больше, чем Киев»?
А как сказать, Михаил, «я лучший ювелирный дизайнер»?
— А как сказать «я люблю январь больше, чем февраль»?
Итак, значит сегодня мы с вами освоили структуру прилагательного. В принципе, не так много там какой-то новой информации. Короткие слова с добавлением окончаний, длинные слова требуют more и most, когда более и наиболее. Есть два слова — good иbad, у которых совершенно свои формы, которые мы записали:
Плюс к этому мы взяли россыпью набор слов, связанных с периодами времени. Очень рекомендую повторить это по возможности. Времени это займет не много, но эффект будет очень позитивным.
Спасибо за внимание! До завтра!